План роботи
з предмета українська мова та
література
зі здобувачами освіти
на період карантину з 15.10.2020
по 15.11.2020
27 жовтня 2020
Група Гз 18 1/9 українська
мова
Тема. Логічні помилки в складних реченнях
1. Опрацювати матеріал
&26 ст. 107-115
Типові помилки в
побудові словосполучень і речень
Помилки в побудові
словосполучень і речень дуже різноманітні. З них виділяють сім найтиповіших
видів:
а) порушення керування: добро
перемагає над злом (замість добро перемагає зло), дякую вас (замість дякувати
вам).
Дієслівне керування не регулюється правилами. Діти засвоюють його за
зразками, в живому мовленні, під час читання текстів. Тому таким помилкам можна
запобігти шляхом аналізу зразків і складання словосполучень;
б) порушення узгодження, найчастіше підмета з присудком: Юркові
сподобалось екскурсія. Причина помилки закладена в механізмі побудови
речення і його
записуванні.Розпочавширечення,ученьнепродумав,якйогозакінчити.Очевидно,
спочатку він планував сказати: сподобалось на екскурсії. Уважне
перечитування тексту допоможе помітити помилку і виправити її;
в) неправильний порядок слів у реченні,
який спричиняє спотворення за-
думу: Лише на небі яскравіла одна зірка. (А треба було б: На
небі яскравіла лише одна зірка). Причиною помилки є те, що учень перед
записуванням не промовив речення вголос чи про себе. Корисними для запобігання
таким помилкам є вправи з деформованими реченнями;
г) порушення смислового зв’язку між займенниками і тими словами, які вони
замінюють:Андрійкосівнастілецьівпав:унього(Андрійкачистільця?)зламалась
ніжка. Автору речення зрозуміло, про що йдеться, але він не вміє
подивитись на текст очима читача. Таке вміння формується в процесі
самоперевірки і взаємоперевірки робіт, під час яких подібні помилки виявляються
і виправляються;
д)займенниковеподвоєнняпідмета:Наталочка,яктількиприйшладобабусі,
вона одразу кинулася їй допомагати. Такі помилки можуть виникати, по-перше, коли учень розпочинає промовляти чи
записувати речення, не продумавши його до кінця, по-друге, під впливом
розмовного стилю, в якому вживається подвійний підмет;
е) вживання дієслів у невідповідних часових і видових формах там, де необ
хідно вживати однакову форму часу і виду: Дівчинка заходить до хати і
привіталася. Виправляються такі помилки на основі смислового й мовного
аналізу тексту;
2. Переглянути відео
https://www.youtube.com/watch?v=6vLJB8UiYtE
3.Виконати Вправа 261, 262
4. Тест
Код доступу 8842580
Попросіть учнів використати цей код,
відкривши посилання
join.naurok.ua
Група Гз 18 1/9 українська література
Тема. Іван Драч «Балада про соняшник».
Символічність образів соняшника
1.
Опрацювати
матеріал
ст. 197 – 199, скласти паспорт
твору, вирзно читати, аналізувати баладу.
2. Переглянути відео
https://www.youtube.com/watch?v=tq3WpQvbEG8
https://www.youtube.com/watch?v=FWREe02GZe4
https://www.youtube.com/watch?v=6Dqr4-PQ880
3.Виконати тест
Код доступу 7334225
Попросіть учнів використати цей код,
відкривши посилання
join.naurok.ua
Група Гз 18 1/9 стилістика
Тема. Омоніми. Джерела омонімії.
Омонімія та полісемія
1.Опрацювати
Омоніми
Омоніми (від гр. homos — однаковий і onyma — ім'я) — це слова, різні за значенням, але однакові за звучанням і
написанням. Напр.: кран водогінний
і кран будівельний, метелиця — «заметіль,
хуртовина» і метелиця — «народний танець», лимонка —
«сорт груші» і лимонка — «ручна фаната», кава —
«напій; тропічне дерево, насіння цього дерева» і кава —
діалектний синонім слова галка. У лексикології розрізняють
омоніми лексичні, морфологічні, словотворчі, синтаксичні.
Лексичні омоніми — це слова
різні за значенням і однакові за звучанням. До наведених прикладів можна додати: блок —
«пристрій для підіймання вантажів» і блок — «союз,
об'єднання», клепати — «загострювати (косу, ніж)» і клепати —
«зводити наклеп». Лексичні омоніми бувають повні й неповні. Повні лексичні омоніми — це слова, що
належать до однієї частини мови і збігаються в звучанні у всій системі
форм. Наприклад,
слово лимонка — «груша» і слово лимонка —
«ручна граната» є омонімічними в усіх відмінках і в обох числах. Такого типу
омонімів найбільше серед іменників та дієслів: займатися —
«спалахувати» і займатися — «робити щось», курити —
«порошити» і курити — «палити», точити —
«гострити» («Сніг не скрипів під ногами, а вищав, наче об нього мечі
точили».— Г. Тютюнник), точити — «проїдати, гризти» («Повсюди
чад, а ворог лютий Пекельні бенкети справля, Гнітить скрізь сили неокуті і
точить мозок, наче тля!» — М. Старицький) і точити —
«цідити» («Тут з діда-прадіда, із віку в вік Збирали мед, з беріз точили
сік».— І. Нехода). До неповних лексичних омонімів належать слова, що
збігаються в звучанні тільки в частині форм. Напр.: слово кадри — «особовий
склад (установи, військової частини)» і слово кадри — «сцени,
епізоди з кінофільму» збігаються лише тоді, коли друге слово вжите у множині,
бо перше її не має; у дієслів пасти і попадати омонімічні
лише форми доконаного виду — попасти, а в дієслів прати і запирати омонімічною
є форма відпирати.
Синтаксичні омоніми — звукові
комплекси, один з яких є словом, а другий словосполученням, напр.: потри
— по три, добою — до бою, сонце — сон це, цеглина — це глина.
Словотворчими омонімами є однакові звукові
комплекси, що виникають при творенні похідних від різних за звучанням слів, напр.: кормовий від кормá і кормовий від корм, засипати від спати і засипати від сипати.
Морфологічні омоніми — це однакові
звукові комплекси, що утворюються при відмінюванні та дієвідмінюванні: молодій —
наказовий спосіб дієслова молодіти і молодій —
форма давального відмінка однини прикметника молодий у
жіночому роді. Морфологічним явищем є також омонімія кореневих та інших
морфем: антропоїд — «людиноподібна мавпа», колоїд —
«речовина, що не кристалізується», ромбоїд — «ромбоподібний»
(тут друга частина слів походить від гр. eidos — вид), у словах буквоїд,
короїд другий компонент пов'язаний зі словом їсти.
Зовні омонімія подібна до багатозначності (полісемії). Але це лише зовнішнє
враження. Порівняймо кілька омонімічних слів і багатозначне слово. Стан —
«тулуб людини, торс, талія» («Чорні, карі очі, І високий стан козачий,
І гнучкий дівочий». — Т. Шевченко); стан — «стоянка,
табір, місце тимчасового розташування» («До самого смерку бились козаки
та пани на герцях. І тільки чорна ніч розвела ворогів по обидва боки... Козаки
повернулись до свого стану».— І. Нечуй-Левицький); стан —
«обставини, умови; ситуація» («Економічний стан українського селянства в
Галичині цілком не змінився після 1848 року».— П.Козланюк); стан —
«машина або система машин для обробки металу під тиском» (трубопрокатний
стан); стан — «соціальна група людей» («Я хочу Марцію прийняти
гідно, як то належить станові її і родові».— Леся Українка). Красуватися —
«вабити зір, виділятися красою» («Між горами старий Дніпро, Неначе в молоці
дитина, Красується, любується На всю Україну». — Т. Шевченко); «бути на
видному місці» («На зеленій, мов гриб, хатині... яскраво красувалася
вивіска».— П. Козланюк); пишатися («А вона так і
пострілює на всіх своїми блискучими, як вишня в росі, очима, не всидить на
місці, сміється, красується...» — О. Гончар); «покриватися цвітом —
переважно про злакові рослини» («Жито вже красувалось. Жовті палички цвіту
тихо гойдалися вздовж колосків».— М. Коцюбинський). Кілька омонімічних
слів стан на сучасному рівні не мають значеннєвої спільності,
а у випадку багатозначного слова красуватися кожне переносне
значення так чи інакше пов'язане з первинним «виділятися красою, вабити зір».
Отже, багатозначність — це тотожність слова
при наявності в нього двох або більшої кількості виразно відмінних значень, а омонімія — зовнішній збіг за
звуковою оболонкою різних слів. При багатозначності зв'язок може грунтуватися на
схожості предметів, названих одним словом, на суміжності, на співвідношенні
«частина — ціле». Іти — про людину, потяг, лист, годинник,
справу, іспити, переговори тощо; значення різні, але всі вони зводяться до
основного — «рухатися» (пор. летіти — про птахів, коней,
роки). Якоюсь мірою допомагає розмежувати омонімію й полісемію підставляння
антонімів та творення похідних слів. Напр., гучний у
словосполученнях гучні струни, гучний голос, гучна вечірка, гучна мова скрізь
можна замінити на тихий. Отже, це багатозначне слово. Різні слова
(омоніми) по-різному творять похідні. Напр.: клас — «суспільна
група» (класовий) і клас — «навчальна кімната»
(класний); термін — «проміжок часу» (терміновий,
терміновість, надтерміновий) і термін — «слово, яке точно
визначає поняття в галузі науки, техніки, мистецтва, суспільного життя» (термінований,
термінування). Але ці критерії не можна визнати вичерпними, тому основним
мірилом розрізнення багатозначності й омонімії є зміст слова, співвіднесеність
його з дійсністю, наявність внутрішнього семантичного зв'язку.
З погляду морфологічної будови в українській мові виділяються дві
групи лексичних омонімів: непохідні (кореневі) та похідні. Кореневих найбільше
серед іменників, значно менше серед дієслів та інших частин мови: в'язь —
«утворення плоду» і в'язь — «вид риби», лава —
«ряд людей», лава — «пристосування для сидіння», лава —
«вулканічна маса», лава — «вибій у шахті». Похідні виникли в
процесі творення нових слів або внаслідок розвитку фонетичної системи
мови: зважуватися — «визначати свою вагу» і зважуватися —
«насмілюватися»; вити — «з'єднувати, сплітати» і вити —
«видавати жалібні звуки, голосно стогнати». Різновидами неповних лексичних
омонімів є омофони, омоформи й омографи.
Омофони — слова, що мають
однакове звучання, але різні за значенням і графічним зображенням: греби —
гриби, кленок — клинок, сеньйор — синьйор, віла — вілла, Вікторія — вікторія,
Роман —роман, Поліщук — поліщук і под. В українській мові омофони не
становлять великої й різноманітної за способом творення слів групи. Це
зумовлено особливостями фонетичної системи української мови — відсутність
редукції голосних, неоглушення дзвінких приголосних у кінці слова та складу.
Пор.: рос. плод — плот, вести — везти, лук — луг, бочок — бачок,
разредить — разрядить.
Омоформи — слова, що мають
однаковий звуковий склад лише в певній граматичній формі: поле — поле,
мати — мати, діти — діти, дати — дати, клич — клич, ніс — ніс, весь (означальний
займенник) — весь (заст. «село»), три — три. Цей
розряд лексики в українській мові є лексико-граматичною категорією, бо омоформи
трапляються в межах однієї частини мови рідко: вити — вити.
Омографи — слова, що
збігаються в написанні, але різняться вимовою, зокрема наголосом. Тобто це явище
суто граматичного збігу: áтлас— «збірка географічних карт» — атлáс —
«блискуча шовкова тканина», íрис (бот.) «півники» — ірúс «цукерки».
Більшість омографів є лексико-граматичним явищем: гóри — горú, óбід —
обíд, рáдій — радíй, стрíла — стрілá, мáла — малá, нáсип — насúп.
ШЛЯХИ ВИНИКНЕННЯ
ОМОНІМІВ
Одним із шляхів виникнення омонімів є збіг звукового складу питомих та запозичених
слів: як (прислівник)
і як — «велика рогата тварина» (з тибетської), мул —
«відклади на дні водойм» і мул — «свійська тварина»
(лат.), клуб — «рухома маса у вигляді кулі» і клуб —
«громадська організація, місце розваг, культурний заклад» (англ.). Омоніми
з'являються також при збігові звукового складу слів, запозичених із різних
мов: кок —
«вид зачіски» (фр.) і кок — «кухар на судні» (гол.), бар —
«одиниця тиску» (гр.) і бар — «невеликий ресторан»
(англ.), метр — «одиниця довжини, віршовий розмір» (гр.)
і метр — «учитель, вихователь; шаноблива назва людини» (фр.).
Сюди ж можна віднести запозичення з будь-якої мови, що в українській мові
набувають омонімічних стосунків: кулон — «жіноча прикраса»
(фр. coulant) і кулон — «одиниця виміру кількості
електрики» (фр. coulomb). У французькій мові ці слова не є
омонімами, бо розрізняються за якістю голосних.
Чимало омонімів виникає на рідному ґрунті. Одні з'являються
внаслідок творення нових слів: обпилювати від пил і
від пиляти, злити від зло і
від лити; інші є результатом історичних змін у фонетичній системі
мови: ніс від
др. носъ і від др. неслъ. Важливим джерелом
поповнення класу омонімів є дальший розвиток багатозначності, що призводить до
втрати зв'язків між різними значеннями колись єдиного слова: порох —
«пил» і порох — «вибухова речовина» (перша назва основна друга
виникла за зовнішньою подібністю); лист (рослини) і лист —
«послання» — в українській мові тут випала проміжна ланка (аркуш),
перенесення назви відбулося за суміжністю. Слід зазначити, що в мовах є тенденція
до усунення надмірної омонімії. Наприклад, від слова ліки вживається
дієслово лікувати, а не лічити, бо лічити використовується
в значенні «рахувати». Річний від ріка, річка витіснено
словом річковий, оскільки річний є прикметником
від рік.
МІЖМОВНА ОМОНІМІЯ
У різних мовах існують однакові звукові комплекси, що мають відмінне значення.
Явище міжмовної омонімії властиве не тільки близькоспорідненим, а й досить
віддаленим щодо походження мовам. Так, майже омонімічними є лат. bis —
«двічі» та укр. біс — «диявол, сатана».
2.
Виконати
«Вправа з ключем». Замініть
визначення словами-омнімами.
1.Найбільший
духовий клавішний інструмент — складова частина організму людини та тварини.
2.Літературний
жанр — м’яка бавовняна тканина.
3.Швидка
тварина — спосіб бігу.
4.Представниця
корінного населення Угорщини — сорт сливи видовженої форми.
5.Назва
козацького човна — морська пташка.
Ключ. З перших літер омонімів складіть слово і
поставте в ньому наголос.
3.
Переглянути
https://www.youtube.com/watch?v=K2RFtCrrDEw
4.
Тест
Код доступу 3086768
Попросіть учнів використати цей код,
відкривши посилання
join.naurok.ua
Група В 18 1/9 українська література
Тема. Олесь Гончар. Мрія і
дійсність у новелі «Модри Камень»
1.
Опрацювати ст. 178 – 187, скласти паспорт
твору, аналізувати, характеристика образів.
2.
Переглянути
https://www.youtube.com/watch?v=JZiqhQH3vBc
https://www.youtube.com/watch?v=aD6ENgTBKZs
https://www.youtube.com/watch?v=NUJLYTfgDoQ
3.
Виконати
Код доступу 3002958
Попросіть учнів використати цей код,
відкривши посилання
join.naurok.ua
Відповіді надсилайте на електронну адресу nata.shevtsova@ukr.net або звертайтеся у
приват через Viber .
Коментарі
Дописати коментар