План роботи
з української мови
та літератури
на період
дистанційного навчання
24 жовтня 2022 р.
Група К 21 1/9 Стилістика української мови
Тема:
Правопис слів разом ( зміни в правописі 2019р.)
https://zaxid.net/opublikovano_ostatochnu_redaktsiyu_novogo_ukrayinskogo_pravopisu_n1482318
Зміни
у написанні слів
·
проєкт, проєкція (так само як ін’єкція, траєкторія, об’єкт та інші
слова з латинським коренем -ject-)
·
плеєр (play+er),
конвеєр (convey+er), феєрверк, Соєр, Хаям, Феєрбах
«Звук [j] звичайно передаємо відповідно до вимови
іншомовного слова буквою й, а в складі звукосполучень [je], [ji], [ju], [ja]
буквами є, ї, ю, я: бу́єр, конве́єр, пле́єр,
фла́єр, лоя́льний, парано́я, плея́да, роя́ль, саквоя́ж,
секво́я, фая́нс, феєрве́рк, ін’є́кція, проє́кт, проє́кція, суб’є́кт,
траєкторія, фоє́, є́ті, Го́я, Саво́я, Феєрба́х, Ма́єр, Кає́нна,
Іса́я, Йога́нн, Рамбує́, Со́єр, Хая́м, Хеєрда́л, Юно́на, Їтс».
·
Дікенс, Те́керей,
Бе́кі (без подвоєння приголосних -кк-)
«Буквосполучення ck, що в англійській,
німецькій, шведській та деяких інших мовах передає звук [k], відтворюємо
українською буквою к: Ді́кенс, Ді́кінсон, Дже́ксон, Те́керей,
Бе́кі, Бу́кінгем, Бі́смарк, Брю́кнер, Бро́кес, Лама́рк, Што́кманн, Стокго́льм,
Ру́дбек, Ше́рлок».
·
Написання разом:
мінісукня, віцепрезидент, ексміністр, вебсайт
«Разом пишемо слова з першим іншомовним компонентом,
що визначає кількісний (вищий від звичайного, дуже високий або слабкий, швидкий
і т.ін.) вияв чого-небудь: архі-,
архи-, бліц-, гіпер-, екстра-, макро-, максі-, міді-, мікро-, міні-, мульти-,
нано-, полі-, преміум-, супер-, топ-, ультра-, флеш-: архіскладнúй, гіпермáркет, екстраклáс, макроеконóміка,
мікрохвúлі, мультимільйонéр, преміумкла́с, супермáркет, топмéнеджер, топмодéль,
ультрамóдний, флешінтерв’ю.
Слова з першим іншомовним компонентом анти-, контр-, віце-, екс-, лейб-, обер-, штабс-,
унтер-: антивíрус, контрудáр,
віцепрем’є́р, віцекóнсул, ексчемпіо́н, ексмінíстр, експрезидéнт, лейбгвардíєць,
лейбме́дик, оберма́йстер, оберофіцéр, оберлейтенáнт, оберпрокурóр,
штабскапіта́н, унтерофіце́р, але за традицією контр-адмірáл».
·
Пів хвилини, пів
яблука, пів Києва (пишемо нарізно без дефіса) але
одним словом як цілісне поняття півострів, півзахисник, півмісяць
«Невідмінюваний числівник пів зі значенням “половина” з наступним іменником —
загальною та власною назвою у формі родового відмінка однини пишемо окремо: пів
áркуша, пів годúни, пів відрá, пів мíста, пів огіркá, пів
óстрова, пів я́блука, пів я́щика, пів
я́ми, пів Єврóпи, пів Кúєва, пів Украї́ни.
Якщо ж пів з наступним іменником у формі
називного відмінка становить єдине поняття і не виражає значення половини, то
їх пишемо разом: півáркуш, пíвдень, півзáхист, півкóло, півкýля,
півмі́сяць, півóберт, півовáл, півострів».
Тест:
Код доступу 3172347
Попросіть учнів використати цей код,
відкривши посилання
join.naurok.ua

Коментарі
Дописати коментар